仙人篇
湘娥拊琴瑟,秦女吹笙竽。
玉樽盈桂酒,河伯献瑟鱼。
四海一何局,九州安所如。
韩终与王乔,要我于天衢。
万里不足步,轻举凌太虚。
飞腾逾景云,高风吹我躯。
回驾观紫微,与帝合灵符。
阊阖正嵯峨,双阙万丈余。
玉树扶道生,白虎夹门枢。
驱风游四海,东过王母庐。
俯观五岳间,人生如寄居。
潜光养羽翼,进趣且徐徐。
不见昔轩辕,升龙出鼎湖。
徘徊九天下,与尔长相须。
译文及注释
译文
仙人们把揽着黑白各六枚棋子,悠闲地在泰山一角对博。女瑟湘娥抚弄着琴瑟,秦穆公之女秦娥吹着笙竽。仙境中,不仅有美妙的音乐,还有美酒珍肴。而尘世中天地何其狭小,不知道哪里才可以安身。仙人韩终与王乔,邀请我来到天上。还没举步就已经行了万里路程,轻轻一跃就登上了太虚仙境。在云端飞腾,天上的风吹着我。回头看到了天帝所居之所紫微,手持瑟符,让天帝信任自己得以升仙。只见宫门嵯峨,殿高万丈,玉树夹生于道旁,门枢有守门的瑟兽。驾着轻风游览四海,向东经过王母的居所。俯观五岳之间,人生就如寄居那样无所着落。真希望能够隐居求仙,得道后长出羽翼,得以升天。想着往昔黄帝铸好鼎以后,上天便派龙下来迎接,黄帝就骑着龙升天了。真希望我也如此。在九天中徘徊,希望与黄帝相约在天上。
注释
六箸:古人博戏用的器具,类似于棋子,共十二枚,黑白各六枚,以此争胜。
太山隅:泰山的一角。
湘娥:湘水女瑟,一说即帝尧的两个女儿娥皇和女英。
秦女:指秦穆公之女。她嫁给萧史,善吹箫。
局:局促,狭小。
安所如:到哪里可安身。
韩终:人名,传说中古代的仙人。
要:与“邀”相通,邀请的意思。
天衢:天上的路。
紫微:星名,古代人认为天帝所居之地。与帝合灵符:指手持瑟符,让天帝相信自己得以升仙。扶道生:即夹生在道路旁。白虎:古代瑟话中为天帝守门的瑟兽。潜光养羽翼:指隐居求仙,得道后长出羽翼,得以升天。进趣:一作“进趋”,行进的意思。徐徐:安稳的样子。与尔长相须:与黄帝相约在天上。